Kdokoli může dělat cokoli

Authors

  • Betty MacDonaldová
Kdokoli může dělat cokoli Tell a friend
  • CDN $23.00 (US $16.10) CDN $15.00 (US $10.50)
  • 232 pages
  • ISBN: 978-80-257-0005-1
  • Publisher: Argo
  • Published Date: 20008
  • Cover: Soft Cover
  • Comments

Czech

Třetí román americké spisovatelky z r. 1950 opět vychází přímo z jejího života. Tentokrát líčí svízelná léta ekonomické krize 30. let, dobu, kdy se po rozvodu se svým prvním mužem s oběma dcerami nastěhovala zpět ke své rodině do Seattlu. Opět s neúnavným a tolik povzbuzujícím humorem popisuje řadu všelijakých zaměstnání, kterými musela projít, aby se protloukla, což vystihuje název knihy. Vzpomíná na to, že nejlepší na celé krizi bylo to, že se jejich rodina zase dala dohromady. Humorně líčený přístup autorky k neradostným překážkám v životě našel v poválečném světě velkou odezvu, mluvil z duše mnoha jiným.

Recenze:

„Nejlepší na krizi bylo, že znovu sjednotila naši rodinu a poskytla mé sestře Mary ohromnou příležitost dokázat, že kdokoli může dělat cokoli, zvlášť naše Betty“. Touto větou začínají vzpomínky Betty MacDonaldové na dětství, kdy pod vlivem a naváděním starší sestry Mary, Betty prováděla bláznivé kousky a lumpárny a na pozdější roky, kdy se Betty rozešla s manželem a nastěhovala se dvěma dcerkami zpět k rodině do Seattlu v době ekonomické krize třicátých let. Ve městě je nesnadné najít zaměstnání a Betty bez kancelářské pracovní kvalifikace či zkušenosti nemá naději, že najde zaměstnání. Ovšem, díky bezstarostné Mary, která oplývá sebevědomím a přesvědčením, že úspěch je jen záležitostí chtění a odvahy, Betty získává řadu zaměstnání, pro které nemá kvalifikaci, ale podle rozhodnutí Mary „nějak to zvládne“.
Po první kapitole, věnované dětství Betty, mladších sester Alison a Dede a jediného bratra Cleva pod odvážným a často nerozvážným vedením Mary, autorka se přenáší do třicátých let, pokračuje válečným obdobím a prací „ve svěrací kazajce státní služby“ po válce. To jsou roky, během kterých Betty prochází řadou nejrůznějších (a obvykle pouze krátkodobých) zaměstnání, která pro ni našla podnikavá Mary. Laskavá starší sestra neváhá doporučit svou nezkušenou sestru na různá místa a kvalifikaci Betty prostě vymyslet podle potřeby a vychválit ji natolik, že potenciální zaměstnavatel netrvá na kvalifikační zkoušce.
Mnozí z nás si pamatují úspěšnou prvotinu Betty MacDonaldové „Vejce a já“ z roku 1945, která vyšla po válce i v Československu. V té životopisné knize autorka líčila svůj život na zapadlé slepičí farmě bez elektřiny a tekoucí vody v horách ve státě Washington. I ten román byl výsledkem Maryiny fabulace o Betty, která má v tomto případě rozepsaný román. Mary se podařilo prodat práva na ještě neexistující knihu, kterou Betty údajně napsala. Betty to líčí takto:
„V době, kdy se Mary rozhodla, že spisovat může kdekdo, jsem byla vdaná, žila jsem na ostrově Vashon a byla zaměstnána u podnikatelství staveb. … Potom přijel do města Maryin dávný kamarád a sdělil jí, že hledá talenty pro nějaké nakladatelství a jestli by neznala autora z našeho Severozápadu. Mary neznala a proto řekla: Samozřejmě, moje sestra Betty. Píše brilantně, ale nevím, kolik na té knize udělala. (Udělala jsem dost málo – ještě mě ani nenapadlo, že bych měla nějakou napsat.)“ Betty zůstala doma, aby napsala osnovu k neexistující knize, což vedlo k jejímu propuštění ze zaměstnání, takže jí nezbylo nic jiného než se skutečně pustit do psaní a tak vznikl román „Vejce a já“. Stal se velice populárním nejen ve Spojených státech, byl přeložený do dvacíti jazyků a vícekrát znovu vydaný.
Velice zajímavým jak v původním „Vejce a já“ tak v této životopisné knize je nejen příběh samotný, ale autorčin nesmírně zábavný a lehce sarkastický literární styl. Ani nevím, co bych měla citovat jako příklad, je to cítit v každé větě, na každé stránce a čtenář se dobře baví od začátku do konce. Ovšem nejen původní text je brilantní, uznání si zaslouží také překladatelka Eva Marxová. Překladatelka dokázala přeložit víc než anglická slova originálu, ona našla výstižný způsob jak vyjádřit anglické idiomy či použít české zdrobněliny tam, kde je angličtina nezná ale v češtině jsou výstižné. Díky Evě Marxové je Betty MacDonaldová výborné čtení, které především pobaví, ale také přivádí čtenáře k zamyšlení jak nad dobou minulou, tak nad všelidskými a nadčasovými problémy. Nenechte si ujít tuto nádhernou četbu.

English

Famous novel from a well known American writer.

User login

We accept American Express, Visa & MasterCard

Top Ten Sellers